Quando era ancora bambino, al piccolo Hanuman fu detto di controllare il sole; allora lui – avendo il potere di volare e di diventare infinitamente grande – decise di mangiarlo, proprio come si fa con un dolcetto. Pensò che sarebbe stato molto più semplice controllare il sole se lo avesse avuto dentro di sé.
Questo breve aneddoto ci mostra sia il carattere di Hanuman (che chiameremo Shri Hanuman, dove Shri è un termine onorifico) e la sua missione. Il compito di Shri Hanuman è infatti quello di prendersi cura del canale destro degli esseri umani, che è il canale solare (in sanscrito Pingala Nadi). Il Pingala Nadi ci da l’energia per l’azione.
Shri Hanuman è un uomo con le sembianze di scimmia; anche da adulto, è sempre come un bambino: innocente e dinamico. Lui ha molta energia ed è molto efficiente. Quando tutti stanno pensando cosa fare per risolvere un problema, lui si è già avviato per risolverlo; non è impulsivo, ma estremamente efficiente, perché sa sempre cosa fare e come farlo, anche quando si tratta di un compito quasi impossibile. Proprio come quando andò a trovare l’erba curativa per salvare il fratello di Shri Ram (vedi Ramayana).
Il fratello di Shri Rama era in fin di vita e solo l’erba sanjivani era in grado di salvarlo [*]. Così Shri Ram chiese a Shri Hanuman di andare a cercare quest’erba che era sulla montagna Dronagiri. Come una saetta, egli si lanciò verso la montagna, ma quando arrivò là si rese conto di non essere in grado di riconoscerla; siccome non aveva tempo a disposizione, decise di portare l’intera montagna.
Andando sempre più nel sottile, Shri Hanuman è colui che ci da l’intelligenza, ovvero la comprensione. Diciamo che se Shri Ganesha ci da la saggezza, Shri Hanuman ci da la capacità di pensare, ci da la coscienza. Esiste una sottile differenza tra saggezza e coscienza. Quando si è saggi si sa cosa è giusto e cosa è sbagliato. Mentre la forma sottile di Shri Hanuman è “sat-asat-viveka-buddhi”: sat è verità, asat è falsità, viveka significa discriminazione e buddhi intelligenza; quindi Shri Hanuman ci da l’intelligenza per discriminare tra ciò che è verità e ciò che è falsità.
Dice Shri Mataji che questo aspetto è molto importante per gli occidentali, perché devono sempre capire tutto prima di accettarlo.
Quindi, mentre il nostro canale sinistro ci da la capacità di percepire il sottile, il canale destro ci da la comprensione di quello che percepiamo. Da qui nasce un nuovo concetto che che è quello dell’Intelligenza Emotiva, o Quoziente Spirituale.
Il compito di Shri Hanuman è quello di prendersi cura del canale destro delle persone, quindi se le persone usano troppo il canale destro – per esempio se sono iperattive o pensano troppo – allora lui interverrà per aiutarli a rallentare. Manderà loro dei segnali all’inizio, magari li farà sentire molto pesanti: le mani pesanti, il corpo pesante, ecc. Ma se poi non si correggono, allora il loro lato destro si surriscalderà al punto da portarli ad ammalarsi anche in modo irreversibile: i loro muscoli non funzioneranno più o persino il cervello andrà fuori uso.
Un altro aspetto di Shri Hanuman è che lui non è un asceta, ma al contrario lui ama la vita collettiva, ama la bellezza e il decoro. Non ama i palazzi spogli, ma ama le decorazioni, gli ornamenti, l’arte. Quindi anche l’apprezzamento della bellezza nell’arte viene da Shri Hanuman. È un apprezzamento sottile; spesso e volentieri le persone che sono iperattive, sono così concentrate nelle loro azioni, in quello che devono dire, negli obiettivi da raggiungere che non riescono a godersi niente. Camminano in un giardino pieno di fiori bellissimi, e non se ne accorgono nemmeno perché stanno già pensando a quello che devono fare dopo.
Quindi, nelle condizioni ottimali, quando il nostro canale destro è in equilibrio, riusciamo ad essere attivi ed efficienti nella nostra azione senza sentirci stanchi, senza diventare aridi, ma rimanendo sempre gioiosi e allegri. Non sentiamo il peso dell’azione, anzi ne gioiamo, proprio come dei bambini.
Nella nostra cultura, Shri Hanuman è l’Arcangelo Gabriele, in quella greca è Hermes, ovvero egli è il messaggero di Dio. Sono la stessa cosa. Abbiamo già visto che per il lato sinistro Shri Bhairava è l’Arcangelo Michele e che si è incarnato come William Blake. Ora non entreremo nel dettaglio dell’argomento, ma entrambi questi principi hanno più volte preso forma umana per guidarci nella nostra evoluzione.
Abbiamo già visto le tecniche per lavorare sul canale destro e i mantra. Ora aggiungeremo un inno dedicato a Shri Hanuman che si attribuisce al santo Tulsidas. È un inno molto semplice che descrive Shri Hanuman e le sue qualità. Cantarlo o semplicemente ascoltarlo può essere d’aiuto per bilanciare il canale destro, o – come diciamo in gergo sahaj – per rinfrescarlo.
Riportiamo la video con i sottotitoli per cantarlo e poi il testo trascritto e la traduzione.
Shri Hanuman Chalisa
Hanuman Chalisa | Traduzione |
---|---|
Shri Guru Charan Sarooja-raj Nija manu Mukura Sudhaari Baranau Rahubhara Bimala Yasha Jo Dayaka Phala Chari Budhee-Heen Thanu Jannikay Sumirow Pavana Kumara Bala-Budhee Vidya Dehoo Mohee Harahu Kalesha Vikaara |
L’inno Chalisa comincia con un’invocazione del Guru, nella forma di Shri Hanumana. Shri Hanumana eleva i suoi devoti al Suo stesso livello di eccellenza, che è un perpetuo stato di beatitudine. Tulsidas dice : “Mi inchino ai piedi del Guru Divino. La polvere dei Suoi piedi pulirà lo specchio della mia mente”. Ora descriverò la pura gioia di Shri Rama che gli conferisce tutti i quattro nomi: Dharma (virtuosità), Artha (salute), Kama (desiderio) e Moksha (liberazione, salvezza). Rendendomi conto dei limiti della mente, ricordo il Figlio del Dio del Vento. Prego Shri Hanumana di concedermi forza, saggezza e conoscenza e di purificarmi di tutte le mie sofferenze e impurità. |
Jai Hanuman gyan gun sagar Jai Kapis tihun lok ujagar |
Jai Shri Hanumana che sei un oceano di conoscenza e virtù che fluiscono dalla conoscenza del Supremo. Jai Shri Hanumana Re delle scimmie che illuminò i tre mondi. |
Ram doot atulit bal dhama Anjaani-putra Pavan sut nama |
Messaggero di Shri Rama di forza incommensurabile, figlio di Avjani. Tu sei anche chiamato Figlio del Dio del Vento. |
Mahabir Bikram Bajrangi Kumati nivar sumati Ke sangi |
Grande e potente guerriero con membra poderose come il Vajra (la mazza di Shri Indra). Tu rimuovi le tendenza del male nella mente e sei amico dei propositi buoni e della saggezza. |
Kanchan varan viraj subesa Kanan Kundal Kunchit Kesha |
O Tu, dalla carnagione d’oro, ben vestito, che indossi orecchini, anelli e che hai capelli arruffati. |
Hath Vajra Aur Dhuvaje Viraje Kaandhe moonj janehu sajai |
Tu tieni la roccia Vajra e la bandiera nelle Tue mani. Tu indossi il Janeoo di Moonj (il Sacro Filo), che adorna le Tue spalle. |
Sankar suvan kesri Nandan Tej prataap maha jag vandan |
Tu sei il Figlio incarnato del Signore Shiva. Tu sei il Figlio di Kesari. O pieno di valore e splendore, Tu sei immensamente venerato dai popoli di tutto il mondo. |
Vidyavaan guni ati chatur Ram kaj karibe ko aatur |
Tu sei altamente istruito, virtuoso e sagace. Tu sei sempre ansioso di compiere il lavoro di Shri Rama. |
Prabu charitra sunibe-ko rasiya Ram Lakhan Sita man Basiya |
Tu riveli, ascoltando le antiche storie del Signore, la santificazione nel Tuo cuore di Shri Rama, Shri Sita e Shri Laxmana. |
Sukshma roop dhari Siyahi dikhava Vikat roop dhari lank jarava |
Tu apparisti a Shri Sita in forma minuscola. Assumendo una forma colossale bruciasti la città di Lanka. |
Bhima roop dhari asur sanghare Ramachandra ke kaj sanvare |
Assumendo una forma colossale per distruggere gli Asuras, servisti la causa del Signore Ramchandra. |
Laye Sanjivan Lakhan Jiyaye Shri Raghuvir Harashi ur laye |
Tu portasti i Sanjivani che rianimarono Shri Laxmana. Shri Rama allora ti abbracciò pieno di gioia. |
Raghupati Kinhi bahut badai Tum mam priye Bharat-hi-sam bhai |
Raghupati pregò Te profondamente. Egli disse: Tu mi sei caro quanto Bharat. |
Sahas badan tumharo yash gaave Asa-kahi Shripati kanth lagaave |
Seshnag, il Serpente dalle mille facce, canta inni in Tua preghiera. Il Dio della Lakshmi dice questo stringendoTi al Suo cuore. |
Sankadhik Brahmaadi Muneesa Narad-Sarad sahit Aheesa |
Quando profeti come Sanka, persino il Saggio come il Signore Brahma, il grande eremita Narada stesso, la Dea Saraswati e Ahisha (una di incommensurabili dimensioni). |
Yam Kuber Digpaal Jahan te Kavi kovid kahi sake kahan te |
Yama (il Signore della Morte), Kuber (il Signore della salute), i Digpals (i guardiani di tutte le direzioni) poeti e scolari, hanno tutti fallito nel cantare pienamente la Tua Gloria. |
Tum upkar Sugreevahin keenha Ram milaye rajpad deenha |
Tu aiutasti Sugriv e lo portasti dal Signore Rama così egli riottenne il suo regno perduto. |
Tumharo mantra Vibheeshan maana Lankeshwar Bhaye Sub jag jana |
Vibshan ascoltò il Tuo annuncio e divenne il Re di Lanka. Tutto il mondo lo sa. |
Yug sahastra jojan par Bhanu Leelyo tahi madhur phal janu |
Il Sole è 12.000 Yojans lontano. Tu lo scambiasti per un dolce frutto e provasti ad inghiottirlo. |
Prabhu mudrika meli mukh mahee Jaladhi langhi gaye achraj nahee |
Nessuna meraviglia che mettendoTi gli anelli di Shri Rama in bocca Tu saltasti il mare. |
Durgaam kaj jagath ke jete Sugam anugraha tumhre tete |
20 Con la Tua Grazia tutti i compiti difficili del mondo sono resi facili. |
Ram dwaare tum rakhvare Hoat na agya binu paisare |
Tu guardi l’uscio del Signore Rama. Nessuno può entrare nella Sua dimora senza il Tuo permesso e la Tua grazia. |
Sub sukh lahae tumhari sar na Tum rakshak kahu ko dar naa |
Tutta la felicità giace nel trovare rifugio ai Tuoi piedi; quando Tu sei il Protettore, perché uno dovrebbe avere paura? |
Aapan tej samharo aapai Teenhon lok hank te kanpai |
Solo Tu puoi controllare il grande potere che possiedi. Tutti i tre mondi tremano alla Tua chiamata. |
Bhoot pisaach Nikat nahin aavai Mahavir jab naam sunavae |
Gli spiriti del male non osano avvicinarsi a uno che recita il Tuo nome, o Mahavira. |
Nase rog harae sab peera Japat nirantar Hanumant beera |
Malattia e dolore sono distrutti dalla ripetizione costante del nome del valoroso Shri Hanumana. |
Sankat se Hanuman chudavae Man Karam Vachan dyan jo lavai |
Shri Hanumana libera una persona dalla miseria se Egli medita su di Lui col pensiero, la parola e l’azione. |
Sab par Ram tapasvee raja Tin ke kaj sakal Tum saja |
Il Signore Rama è il Signore dell’universo e anche il Signore di Shri Hanumana. Tu porti a compimento tutte le Sue imprese. |
Aur manorath jo koi lavai Sohi amit jeevan phal pavai |
Se qualcuno Ti avvicina con qualche desiderio in mente, Tu esaudisci il desiderio. Tu metterai al sicuro per quella persona anche gli illimitati frutti della vita. |
Charon Yug partap tumhara Hai persidh jagat ujiyara |
La Tua abbagliante Gloria viaggia in tutti i tempi e in tutte le direzioni. Tutto il mondo conosce il benigno potere di Shri Hanumana. |
Sadhu Sant ke tum Rakhware Asur nikandan Ram dulhare |
Tu sei il salvatore e l’angelo guardiano di Santi e Saggi. Tu sei il distruttore degli Asuras, le forze del male. |
Ashta-sidhi nav nidhi ke dhata As-var deen Janki mata |
La Divina Madre (Janaki) ti conferì la capacità di essere il dispensatore dei Siddhis (i poteri yogici) e dei nove tipi di salute. |
Ram rasayan tumhare pasa Sada raho Raghupati ke dasa |
Tu possiedi l’Elisir Divino del Nome di Shri Rama. Tu sei sempre il servo del Signore Rama. |
Tumhare bhajan Ram ko pavai Janam-janam ke dukh bisraavai |
Con gli inni cantati in Tua preghiera si raggiunge l’unione con Shri Rama, la gente è liberata dai dispiaceri di molte vite, ascoltando la Tua Gloria. |
Anth-kaal Raghuvir pur jayee Jahan janam Hari-Bakht Kahayee |
Una persona così alla fine entra nella Divina Dimora di Shri Rama (il Piano della Consapevolezza di Dio) dopo la morte. Rinato egli diventa un devoto di Dio. |
Aur Devta Chit na dharehi Hanumanth se hi sarve sukh karehi |
I Tuoi devoti non hanno bisogno di ricordare nessun altra Deità. Tutta la felicità è assicurata dal Signore Shri Hanumana. |
Sankat kate-mite sab peera Jo sumirai Hanumat Balbeera |
Chi ricorda Shri Hanumana, il coraggioso è liberato da tutte le difficoltà e dolori. |
Jai Jai Jai Hanuman Gosahin Kripa Karahu Gurudev ki nyahin |
Jay, Jay, Jay Shri Hanumana, Tu sei il Signore del mio intero Sé. Mi arrendo completamente a Te, Inondami della Tua Grazia come il Guru Divino. |
Jo sat bar path kare kohi Chutehi bandhi maha sukh hohi |
Chi recita 100 volte questo Chalisa sarà liberato dalle difficoltà e raggiungerà grande gioia. |
Jo yah padhe Hanuman Chalisa Hoye siddhi sakhi Gaureesa |
39 Chi recita il Chalisa in preghiera di Shri Hanumana diventarà un Siddhi Purush, così evidentemente testimone come e non meno di Shri Shiva. |
Tulsidas sada hari chera Keejai Nath Hridaye mein dera |
Tulsidas è sempre il servo del Signore e perpetuamente prega: “O Signore, possa Tu, sempre risiedere nel mio cuore”. L’Hanumana Chalisa si chiude con una fervente preghiera: |
Pavan Tanay Sankat Harana Mangala Murati Roop Ram Lakhana Sita Sahita Hriday Basahu Soor Bhoop |
“O Figlio del Dio del Vento, liberami dalle miserie. Re dei Devas, il più auspichevole delle forme, Ti prego risiedi nel mio cuore con Shri Rama, Shri Sita e Shri Laxmana |
[*] Ram e Hanuman sono le pronunce indiane dei, come anche Ganesh. Mentre Hanumana, Ganesha, Rama, ecc. sono le pronunce occidentali. Useremo le varie pronunce intercambiabilmente.